I love seeing the covers of foreign editions of my novels. Here’s the cover of the Japanese edition (published by Hayakawa), which apparently went on sale on May 25th already:
According to a Japanese friend, the title translates to “Enlisting For A Space Soldier”, which is one heck of a lot more accurate than the translation that Google gave me at first. It has a few reviews on Amazon in Japan already, and they’re very positive, which makes me happy:
“Interesting SF novel for the first time in many years. Looking forward to the following translations”; and “Great details about the army things which we can’t know from our secretive Self-Defense Forces. And good translation!”
And here’s the cover of the German translation of “Lines of Departure”, which is available for pre-order for a January 11, 2016 release:
The “Frontlines” series has been retitled as “Alien Wars” by Heyne, and the subtitle “Planetenjagd” means “planet hunt”. I am pleased that I finally have my very own Heyne novel with laser-firing spaceships on the cover. IT’S A CHILDHOOD DREAM COME TRUE.
There are translations into Polish and Czech in the works as well, and I can’t wait to see the covers for those. It’s still a little surreal to see my name on the covers of foreign translations when the first Frontlines book went on sale only just a little over two years ago on the Kindle store in the United States.
Offenbar verdienterweise… 😉 Wird wohl Zeit, dass ich mir die Bücher mal genauer anschaue?
Viel Erfolg weiterhin, und gute Entscheidung zum Thema Hugo!